首页 | 简介 | 建筑艺术 | 文学 | 新闻 | 上苑艺考 | 艺术家专栏 | 驻馆艺术家 | 书讯 | 国际创作计划 | 艺术品市场 | 上苑人物 | 艺术批评
文章搜索:
标题 作者 内容
只能搜索中文、英文、数字,不得搜索符号!
新闻 > 新闻头条
【现场】 壳 SHELL- 姜燕依个人作品展 9月16日在上苑艺术馆开幕

[2016-9-8 16:46:29]


【现场】 壳 SHELL- 姜燕依个人作品展

9月16日在上苑艺术馆开幕









展览名称:  SHELL- 姜燕依个人作品展

开幕时间:2016年9月16日下午3:30

展览时间:8月16日-23日

展览地点:北京市怀柔区桥梓镇沙峪口村-上苑艺术馆 A4工作室

策展人: 皮埃尔*波尔雷 [Pierre Borlée 比利时]

主办单位:北京上苑艺术馆


艺术家自述:

“壳” 是一个迷惑人心的字眼。它既可以坚不可摧,也可以脆弱到不堪一击,既可以是真实存在的保护伞,也可以如蝶翼般虚无缥缈。在这次的展览里,我决定用多种形式的女红来表达“壳”的概念,用柔软却有韧性的丝线来编织一幅幅作品的“壳”。油画和水彩里的图像刺绣或者钩针编织层层包裹起来,像是穿上了一层褪不去的皮,改写着进化论的方向。


  姜燕依 Sunny J


前言:

姜燕依在二十三岁的年龄,已经拥有了自己非常丰富,至少是引人注目的艺术实践。在她熟练运用的多种表达方式中,行为艺术是她用来质疑社会既定价值的一种手段,而绘画则是她在当下这个阶段最引以为傲的媒介。

姜燕依的艺术旅程一直都在探索分解的人体中的情色意味。她过去的几个绘画系列-“悚童话”、“不是一个人”、“塔罗J”-都以一种辨识度极高的,令人毛骨悚然的超现实主义出现在观者眼里。如果说她的画面灵感来自于大众文化,比如说家喻户晓的童话故事和桌面游戏,她绘画的目的却远远超过于此,这是一种心理分析式的、深刻到人性本真的探索,摸索着一条以人格混乱、爱情,女性作为性爱和人类解放的双重主体等等概念所组成的故事主线。

年轻艺术家今天为我们带来了以 “壳SHELL”为主题的个展。壳 (英语:Shell  法语:Coquillage在多种语言中都包含了深刻的含义。“壳”可以是海里的贝壳,脆弱的鸡蛋壳、包装、虚假的承诺、空洞不实的外表。。。

我们能在这个新的作品系列中欣喜地看到姜燕依艺术的演变和成长。和她笔下呼唤自由的主体一样,她的艺术语言也趋向解放,从社会固有的枷锁中挣扎解脱出来。艺术家随心组合着不同的表达形态(绘画、刺绣、编织),在容积、质感、材料之间肆意玩耍。


 

皮埃尔Ÿ波尔雷 [比利时]

(关于作者:Pierre Borlée, 比利时自由作家、评论人

 




长刺儿是为了找茬儿  The Prick the Picker 布面油画、刺绣 40x40 cm

 

丽里塔斯 Lilitas 布面油画、毛线编织 40x30cm两联幅  


 

下蹲行为    The Squat Performance 布面油画、毛钱编织30x30 cm

 


欧姆1-5号  OM No.1-5、纸本水彩、毛线编织、刺绣  直径约6-18cm不等

 

 

厄运之轮 The Wheel of Misfortune 布面油画组合、刺绣 15x15cm 四幅、20x20cm两幅

 

[英语译文]

Sunny J, at her young age of 23, already possesses a rich, if not at least intriguing, artistic practice. Among many mediums she is adept at, performance is her way of questioning established societal values such as the marriage ; the artist also expresses herself through painting, currently her main and most glorified medium.

Her artistic jounery, till today, embraces the value of eroticism of decomposed human bodies, magnified through a highly recognizable style, a “macabre surrealism” evident in her past series such as the Daring Tales, Not a Single One, and Tarot J. If her painting draws inspiration from popular cultures such as fairy tales or board games, her object is much more psychoanalytic and interrogates the deepest part of the human soul, employing as main threads concepts such as the identity disorder, the love, and the woman figure as a double symbol of sexuality and emancipation.

The young artist presents today an exhibition with the theme « SHELL » : which, in different languages, may refer to the coquillage (French, seashell/eggshell, or anything fragile that may crack), the packaging, a false promesse, or a beautiful appearance without content…

This new collection shows us, in a captiving way, the evolution of her art. Just like her subjects seeking emancipation, her forms also strive to liberate themselves and to break off pre-established manacles. The artist mixes multiple expressions (painting/embroidery/knitting), and plays with the volume, textures, and materials. 


- Pierre Borlée [BELGIUM]


田野 The Field  布面油画  40x40 cm



[法语原文]

 

Sunny J, du haut de ses 23 ans, dispose déjà d’une production riche et pour le moins intrigante. Adepte entre autres de la performance, moyen par lequel elle a questionné les valeurs établies de la société telles que le mariage, notre artiste s’exprime aussi par la peinture, genre mis à l’honneur aujourd’hui.

Son parcours artistique a jusqu’à présent mis en valeur l’érotisme d’un corps humain décomposé. Ceci, dans son style si particulier d’un surréalisme parfois macabre, avec ses collections Daring tales, Not a single one, ou encore Tarot J. Si sa peinture puise son inspiration dans la culture populaire tels les contes ou les jeux de société, son objet devient d’ordre psychologique et interroge le plus profond de l’être. Ainsi, les troubles de l’identité, l’amour, ou encore la femme-symbole sexuel/figure d’émancipation servent de fils conducteurs.

La jeune artiste nous offre cette fois-ci une exposition ayant pour thème : "SHELL", qui, dans différents langages, pourrait signifier le coquillage, l’emballage, la fausse promesse, la jolie apparence sans contenu... 

Cette nouvelle série nous montre de manière captivante l’évolution de son art. Tout comme ses sujets qui s’émancipent, la forme tend à se libérer elle aussi et sort de tout carcan préétabli. Elle y marie les modes d’expression (peinture et broderie), et joue avec les volumes, avec les textures, avec les matières.

 

Pierre Borlée [BELGIQUE]

 


再说了,要用力挤!用力!  D’ailleurs, il faut pousser fort, très fort! 布面油画、刺绣 30x30 cm 



姜燕依 简历


艺术硕士   比利时坎布雷国立视觉艺术高等学院  绘画

学士     美国罗切斯特大学  工作室艺术


2016 中国北京上苑艺术馆驻馆艺术家

2015  保加利亚“旧学校”驻馆艺术家


部分展览:

2016 

 《周末艺术》,考拉空间,天津(中国)

《粉红成为卡其》路易斯大道186画廊,布鲁塞尔 (比利时)              

《旧学校》 保加利亚六大城市巡回群展

              索非亚, 普罗夫迪夫, 瓦尔纳, 布尔加斯,鲁塞,旧扎戈拉 (保加利亚)

    

2015 

《仪式艺术-时间和空间》, 上利普尼察 (保加利亚)

《重建》 制造者画廊, 罗切斯特 (美国)         

[个展]《不是一个人》, 464 州立大街画廊, 罗切斯特           

《艺术复苏》, 936交易大街, 罗切斯特

罗切斯特桃色艺术节, 雷迪森河滨酒店,罗切斯特

《混乱之心- 精神疾病的艺术》,罗切斯特大学医学院画廊

 

2014 

《NANA》, ASIS 画廊, , 罗切斯特(美国)

《说点儿什么》, 罗切斯特美术馆

罗切斯特当代艺术中心会员邀请展


MFA – Painting École Nationale Supérieure des Arts Visuels – La Cambre

BA – Studio Arts University of Rochester

2016 International Residency Program, Shangyuan Art Museum, Beijing, China

2015 Old School Residency, Gorna Lipnitsa, Bulgaria


Select Exhibitions

2016

Weekend Art, Koala Space, Tianjin, China

Ritual Art – Time and Space, Old School Group Exhibition

traveling exhibition in 6 largest cities in Bulgaria: Sofia, Plovdiv, Varna, Burgas, Ruse,

Stara Zagora.


2015

Rebuild, Maker’s Gallery and Studio, Rochester, NY, United States

*Not A Single One, 464 State Street Gallery, Rochester

Art Awake, 936 Exchange Street Gallery, Rochester

Rochester Erotic Arts Festival, Radisson Riverside Hotel, Rochester

HeART of Disorder-an exhibition exploring mental disorder, University of Rochester

(en)Gendered: Between Identities and Environments, Art & Music Library


2014

Nana – a collaboration of senior Studio Arts majors, ASIS Gallery, Rochester

Say Something”, GlobeMed Art Gala, Art Museum of Rochester, Rochester

Abundance, Bridge Art Gallery, Office of Mental Health Promotion, URMC, Rochester

Annual Members Show, Rochester Contemporary Art Center, Rochester

Myth: paintallation from Advanced Painting, ASIS Gallery, Rochester


2013

In Labor: Gendering (Re)Production, Art & Music Library, University of Rochester

Honorable Mention. Juror: Cary Peppermint, Associate Professor of Art


2012

Mapping, Sage Art Center, University of Rochester

Art Walk, University Avenue, Rochester

“73 Pagina Dos” permanently engraved on University Avenue

Annual Undergraduate Juried Exhibition, Hartnett Gallery, University of Rochester

HeART of Disorder-an exhibition exploring mental disorders, Hirst Lounge, U of Rochester

ArtAwake, Rohrbach Brewing Company, Rochester

“Failure is Impossible”: Feminism’s Past, Present and Future, Sage Art Center, Rochester


 

北京·上苑艺术馆 “国际创作计划”(艺术驻留) 常年接受申请

[现场]《在可说的这一切》毋蓬勃个展  21日在上苑艺术馆

[现场]“无人栖居” 王毅、闫科含双个展

上苑艺术馆2015驻馆艺术家-朱鲲 (专题片)

[现场] 记忆:后视镜中的戏剧——上苑艺术馆主题项目展

【上苑艺术馆】鸟巢展出2015驻馆艺术家作品同步认购价目表

【上苑艺术馆】2007-2008驻馆艺术家作品认购价目表

【上苑艺术馆】 2009-2010驻馆艺术家作品价目表

【上苑艺术馆】2011-2012驻馆艺术家作品认购价目表

【上苑艺术馆】2013驻馆艺术家作品认购价目表

【上苑艺术馆】2014驻馆艺术家作品认购价目表

上苑驻馆艺术家的国际居留计划生活记实

【现场】“中国的空间”丹麦艺术家安亚个展26日在上苑艺术馆

就上苑“国际创作计划”答《中国新闻周刊》记者问

上苑艺术馆-程小蓓接受《上层》杂志专访

上苑艺术馆-程小蓓·答韩国光州《全南日报》记者问

美国威斯康辛大学-展出程小蓓摄影《活路》作品选登

北京 上苑艺术馆-107平米房屋转让-相关资料及实景图

出租工作室-上苑艺术馆,电话:60635299

 

-------------

上苑 & 鸟巢-文学艺术国际联盟(简称:国际文盟)

International Network of Literature and Art(INLA)

电话: 010-60635299 60635757

Website: http://www.inlac.cc/

上苑艺术馆官网 http://www.syartmuseum.com/

交通指南

□北京东直门916路、942路到怀柔,转怀柔-沙峪口(上苑艺术馆) 
□京承高速12出口 > 右拐过水渠西行2KM > 良善庄路口北行到底>右拐300m路北 


查看5153次

上一篇
[现场]“无人栖居” 王毅、闫科含双个展 9月11日在上苑艺术馆
[现场]“黑夜给了我黑色的眼睛” 王小冬个展
王元元 - 上苑艺术馆驻馆创作作品展
[现场]出山-古洪强个展 在上苑艺术馆
Klega(捷克)上苑驻馆创作作品展
下一篇
【展讯】上苑艺术馆2016“国际创作计划”年展
Ludwika Ogorzelec(法国-上苑驻馆艺术家)2016新作
2016驻馆艺术家作品认购价目表
【候选人名单】 上苑艺术馆2017年“国际创作计划”(艺术驻留)公告
【公告】上苑艺术馆“国际创作计划”2017驻馆艺术家入选名单
版权©上苑艺术馆
技术支持:九翱网络